Jump to content

Simia placet the Correct translation from Wookiee


Wookiee

Recommended Posts

Here is a little something that fell out of the fury paws.

For those interested this is what I used.

My Fender Strat double tracked via a Whirlwind DI Box looped back to my VOX VT 30 and recorded with my Shure SM57
The DI went into a Custom Preset of mine in Guitar Rig 5 and then Audiothing's Space Echo (Roland Space Echo) 
Arturia's DX7 V, CS 80V
Korg Wavestation and two instances of their M1
Toontrack's Superior Drummer 3, and EZBAss
Softubes Monoment Bass

I did also have some help with the keys as my furry paws are now starting to suffer the rigors of arthritis and the carpel tunnel syndrome which leaves them stiff and painful,  so EZKeys helped with some of the style playing but none of the chords selection or progressions.

It is also in 7/4 time.

I hope you enjoy.

For the record this is supposed to be Monkeys I like, in Latin, which is what Google translate says the title is.

However if you try it and it says something completely different it translates as I like chat

Another English to Latin site claims the translation is Simia placet.

Still confused well so am I.

 

Link to comment
Share on other sites

2 hours ago, daryl1968 said:

dwi'n hoffi mwncïod

Well It does appear to get welsh correct 😎

 

 

20 hours ago, David Sprouse said:

I liked the  guitar lead

The Guitar is Guitar thank you David and thank you for your ears, time and comment.

 

 

18 hours ago, Douglas Kirby said:

it's always pleasant to hear songs on this forum using timing other than 4/4

It is fun to experiment sometimes working out the guitar part was an interesting adventure, thank you for your ears, time and comment.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
×
×
  • Create New...